Tom Robinson - Glad To Be Gay (Historia & Traducción)



Tom Robinson fue la primera estrella de rock gay en salir y mostrarse orgulloso. A principios de 1978, en el apogeo de su fama y apenas diez años después de que la homosexualidad fuera legalizada en el Reino Unido, lanzó la canción "Glad To Be Gay" como sencillo. Era inusual por ser preciso y prominente sobre un tema que simplemente no tenía precedentes en la canción popular.

Otras canciones de protesta forman parte de un repertorio más amplio: aunque son clásicos, "Masters Of War" y "Eve Of Destruction", no fueron las primeras canciones populares en contra de las guerras. Otras canciones de protesta pueden ser alentadoras, pero hablaban algo vagamente sobre la resistencia de los oprimidos o las iniquidades de los poderosos.

Más allá de unos pocos activistas homosexuales, nadie había oído una canción gay, y mucho menos, una tan militante y furiosa como la canción "Glad To Be Gay". Tom Robinson lo puso en el top 20 y en la mente del público heterosexual.

La proclama de "Glad To Be Gay" fue escrita un año antes, para ser interpretada como una actuación única en el Orgullo Gay de Londres en agosto de 1976.Fue un asalto amargo y feroz sobre la actitud de las personas homosexuales que, desde entonces, asistían a eventos usando las insignias de 'felices de ser gays', sin embargo, el despegue en público, trato de pasar directamente a las casa y a los lugares de trabajo. Acusó de aceptar tácitamente la represión en los medios de comunicación, y en las calles por los matones y la policía.

Una vez que la canción fue tocada para un público más amplio con pioneros del punk, la banda de Tom Robinson, se convirtió en un himno de orgullo combativo. Las audiencias en gran parte compuestas de heterosexuales cantaron en solidaridad y entusiasmo. Tom cambió la letra de la canción muchas veces, a medida que surgieron nuevos problemas y las referencias antiguas se volvieron obsoletas. Las versiones en vivo (sólo se han lanzado como grabaciones en vivo) se publicarán como caras B, pistas adicionales o en álbumes en vivo.

El sitio (gladtobegay.net) enumera todas las versiones lanzadas además de varias versiones inéditas significativas. Encontrarás todas las letras, resaltando los cambios, explicando las referencias y hablando con Tom sobre ellas. La página de cada versión tiene audio en streaming para que puedas escuchar mientras lees. También puede descargar MP3s de todas las versiones.

Glad To Be Gay fue escrito en un mundo donde a las personas se las llamaba habitualmente "homosexuales auto-confesados", de la misma manera en que se habla de asesinos y violadores.

Nos lleva a través de las oleadas de veneno mediático durante las amenazas del SIDA de los años 80, con políticos pidiendo que los hombres gays sean gaseados. Actúa como recuerdo de los muchos miles de hombres (como Peter Wells), encarcelados y agredidos por ser un joven que tuvo relaciones sexuales con hombres jóvenes en lugar de mujeres jóvenes.

Se erige como una canción de protesta sin precedentes que tuvo un impacto real en la sociedad en general.
Fuente:
Texto traducido a partir de la publicación
en inglés disponible en: gladtobegay.net
Merrick, Abril 2010


Escuchar:

Tom Robinson - Glad To Be Gay (Traducción)

This song is dedicated to the World Health Organization, it’s a medical song and it concerns a disease whose classification according to the International Classification of Diseases is 302.0

The British police are the best in the world
I don’t believe one of these stories I’ve heard
‘Bout them raiding our pubs for no reason at all
Lining the customers up by the wall
Picking out people, knocking them down
Resisting arrest as they’re kicked on the ground
Searching their houses, calling them queer
I don’t believe that sort of thing happens here

Sing if you’re glad to be gay
Sing if you’re happy that way

Pictures of naked young women are fun
In Titbits and Playboy, page three of The Sun
There’s no nudes in Gay News our one magazine
But they still found excuses to call it obscene
Read how disgusting we are in the press
The Telegraph, People and Sunday Express
Molesters of children, corruptors of youth
It’s there in the paper it must be the truth

Try and sing if you’re glad to be gay
Sing if you’re happy that way

Don’t try to kid us that if you’re discreet
You’re perfectly safe as you walk down the street
You don’t have to mince or make bitchy remarks
To get beaten unconscious and left in the dark
I had a friend who was gentle and short
He was lonely one evening, he went for a walk
Queerbashers caught him, kicked in his teeth
He was only hospitalised for a week
And he still bears the scars

Sing if you’re glad to be gay
Sing if you’re happy that way

And sit back and watch as they close all our clubs
Arrest us for meeting and raid all our pubs
Make sure your boyfriend’s at least 21
So only your friends and your brothers get done

Lie to your workmates, lie to your folks
Put down the queens, tell anti-queer jokes
Gay Lib’s ridiculous, join their laughter
‘The buggers are legal now, what more are they after?’

Tell them!

Sing if you’re glad to be gay
Sing if you’re happy that way

Sing if you’re glad to be gay
Sing if you’re happy this way
Esta canción está dedicada a la Organización Mundial de la Salud, es una canción médica y se trata de una enfermedad cuya clasificación según la Clasificación Internacional de Enfermedades es 302.0

La policía británica es la mejor del mundo
No creo una de esas historias que he escuchado
'Sobre ellos atacando nuestros pubs sin ninguna razón en absoluto
Alineando a los clientes por la pared
Escogiendo personas, derribándolas
Resistiendo el arresto mientras son pateados en el suelo
Buscando en sus casas, llamándolos maricas
No creo que ese tipo de cosas suceda aquí

Canta si te alegra ser gay
Canta si eres feliz de esa manera

Fotos de mujeres jóvenes desnudas son divertidas En Titbits y Playboy, página tres de The Sun
No hay desnudos en Gay News nuestra única revista
Pero aun así encontraron excusas para llamarlo obsceno
Leo lo repugnante que somos en la prensa
The Telegraph, People y Sunday Express
Pervertidores de menores, corruptores de jóvenes
Está ahí en el periódico, debe ser la verdad

Intenta cantar si te alegra ser gay
Canta si eres feliz de esa manera

No intentes engañarnos si eres discreto
Estás perfectamente seguro mientras caminas por la calle
No tienes que andarte con rodeos o ni hacer comentarios malintencionados
Para ser golpeado inconsciente y dejado en la oscuridad
Tenía un amigo que era amable y simple
Él estaba solo una tarde, que salió a caminar
Agresores (queerbashers) lo atraparon, le patearon los dientes
Fue hospitalizado por una semana
Y todavía tiene las cicatrices

Canta si te alegra ser gay
Canta si eres feliz de esa manera

Y siéntate y mira mientras cierran todos nuestros clubes
Nos arrestan por reunirnos y atacan a todos nuestros pubs
Asegúrate de que tu novio tenga al menos 21 años
Mientras tus amigos y tus hermanos se hacen

Miente a tus compañeros de trabajo, miente a tus amigos
Deja las reinas, cuenta chistes anti-queer
La Liberación Gay es ridículo, únete a su risa
"Los sodomitas son legales ahora, ¿qué más están buscando?"

¡Dígales!

Canta si te alegra ser gay
Canta si eres feliz de esa manera

Canta si te alegra ser gay
Canta si eres feliz de esa manera